No edit permissions for Čeština

SLOKA 11

oṁ namo bhagavate upaśama-śīlāyoparatānātmyāya namo ’kiñcana-vittāya ṛṣi-ṛṣabhāya nara-nārāyaṇāya paramahaṁsa-parama-gurave ātmārāmādhipataye namo nama iti.

om—ó Nejvyšší Pane; namaḥ—uctivé poklony; bhagavate—Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství; upaśama-śīlāya—Jenž ovládá smysly; uparata-anātmyāya—bez připoutanosti k tomuto hmotnému světu; namaḥ—uctivé poklony; akiñcana-vittāya—Nejvyššímu Pánu, Osobnosti Božství, Jenž je jediným jměním těch, kdo nemají žádné hmotné vlastnictví; ṛṣi-ṛṣabhāya—nejvznešenější ze světců; nara-nārāyaṇāya—Nara-Nārāyaṇa; paramahaṁsa-parama-gurave—nejvznešenější duchovní mistr všech paramahaṁsů, osvobozených osob; ātmārāma-adhipataye—nejlepší ze seberealizovaných osob; namaḥ namaḥ—uctivé poklony znovu a znovu; iti—takto.

S úctou se klaním Nara-Nārāyaṇovi, nejlepšímu ze všech světců, Nejvyšší Osobnosti Božství. Je na nejvyšší úrovni sebeovládání a seberealizace, prostý falešné pýchy, a je jměním těch, kdo nemají žádné hmotné vlastnictví. Je duchovním mistrem všech paramahaṁsů, kteří jsou nejvznešenějšími lidskými bytostmi, a Pánem seberealizovaných. Uctivě se znovu a znovu klaním u Jeho lotosových nohou.

« Previous Next »