SLOKA 33
vajras tu tat-kandharam āśu-vegaḥ
kṛntan samantāt parivartamānaḥ
nyapātayat tāvad ahar-gaṇena
yo jyotiṣām ayane vārtra-hatye
vajraḥ—blesk; tu—ale; tat-kandharam—jeho krk; āśu-vegaḥ—ačkoliv velice rychlý; kṛntan—přesekávající; samantāt—dokola; parivartamānaḥ—kroužící; nyapātayat—způsobil pád; tāvat—tolika; ahaḥ-gaṇena—dny; yaḥ—které; jyotiṣām—svítících těles, jako je Slunce a Měsíc; ayane—při pohybu na obě strany rovníku; vārtra-hatye—v době vhodné pro zabití Vṛtrāsury.
I když blesk kroužil kolem Vṛtrāsurova krku velkou rychlostí, oddělení jeho hlavy od těla trvalo celý rok — 360 dní neboli tolik, kolik Slunce, Měsíc a další svítící tělesa potřebují na završení své severní a jižní cesty. V době, která byla vhodná pro zabití Vṛtrāsury, pak hlava tohoto démona spadla na zem.