No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

tadā ca khe dundubhayo vinedur
gandharva-siddhāḥ samaharṣi-saṅghāḥ
vārtra-ghna-liṅgais tam abhiṣṭuvānā
mantrair mudā kusumair abhyavarṣan

tadā—tehdy; ca—také; khe—ve vyšších planetárních soustavách na nebi; dundubhayaḥ—kotle; vineduḥ—zněly; gandharva—Gandharvové; siddhāḥ—a Siddhové; sa-maharṣi-saṅghāḥ—se shromážděním světců; vārtra-ghna-liṅgaiḥ—oslavující moc toho, kdo zabil Vṛtrāsuru; tam—jeho (Indru); abhiṣṭuvānāḥ—velebili; mantraiḥ—různými mantrami; mudā — s velkou radostí; kusumaiḥ—květy; abhyavarṣan—zasypávali.

Gandharvové a Siddhové na nebeských planetách tloukli po zabití Vṛtrāsury radostně do kotlů. Védskými hymny oslavovali moc Indry, hubitele Vṛtrāsury, velebili ho a s velkým potěšením ho zasypávali květy.

« Previous Next »