No edit permissions for Čeština
SLOKA 20
tadaiva te paraṁ jñānaṁ
dadāmi gṛham āgataḥ
jñātvānyābhiniveśaṁ te
putram eva dadāmy aham
tadā—tehdy; eva—vskutku; te—tobě; param—transcendentální; jñānam—poznání; dadāmi—dal bych; gṛham—do tvého domu; āgataḥ—přišel; jñātvā—znal jsem; anya-abhiniveśam—pohroužení v něčem jiném (v hmotných věcech); te—tvoje; putram—syna; eva—pouze; dadāmi—dal; aham—já.
Mohl jsem ti dát svrchované transcendentální poznání již tehdy, když jsem přišel poprvé do tvého domu, ale viděl jsem, že tvá mysl je zabraná do hmotných věcí, a proto jsem ti dal pouze syna, který se stal příčinou tvé radosti a žalu.