SLOKA 22
śrīvatsa-dhāmāpara-rātra īśaḥ
pratyūṣa īśo ’si-dharo janārdanaḥ
dāmodaro ’vyād anusandhyaṁ prabhāte
viśveśvaro bhagavān kāla-mūrtiḥ
śrīvatsa-dhāmā—Pán, na Jehož hrudi spočívá znak Śrīvatsa; apara-rātre—ve čtvrté části noci; īśaḥ—Nejvyšší Pán; pratyūṣe—na konci noci; īśaḥ—Nejvyšší Pán; asi-dharaḥ—nesoucí v ruce meč; janārdanaḥ—Pán Janārdana; dāmodaraḥ—Pán Dāmodara; avyāt—kéž chrání; anusandhyam—během všech přechodů mezi dnem a nocí; prabhāte—v časných ranních hodinách (v šesté části noci); viśva-īśvaraḥ—Pán celého vesmíru; bhagavān—Nejvyšší Osobnost Božství; kāla-mūrtiḥ—zosobnění času.
Kéž mě Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, Jenž na Své hrudi nosí znak Śrīvatsa, chrání po půlnoci, dokud nezrůžoví nebe. Kéž mě Pán Janārdana, Jenž nosí v ruce meč, chrání na konci noci (během jejích posledních čtyř ghaṭik). Kéž mě Pán Dāmodara chrání časně ráno a Pán Viśveśvara během přechodů mezi dnem a nocí.