No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

gopyaḥ kāmād bhayāt kaṁso
dveṣāc caidyādayo nṛpāḥ
sambandhād vṛṣṇayaḥ snehād
yūyaṁ bhaktyā vayaṁ vibho

gopyaḥ—gopī; kāmāt—z chtivých tužeb; bhayāt—ze strachu; kaṁsaḥ—král Kaṁsa; dveṣāt—ze zášti; caidya-ādayaḥ—Śiśupāla a další; nṛpāḥ—králové; sambandhāt—z příbuzenství; vṛṣṇayaḥ—Vṛṣṇiovci či Yaduovci; snehāt—ze zalíbení; yūyam—vy (Pāṇḍuovci); bhaktyā—oddanou službou; vayam—my; vibho—ó velký králi.

Můj milý králi, gopī získaly milost Kṛṣṇy díky svým chtivým touhám, Kaṁsa díky strachu, Śiśupāla a další králové díky zášti, Yaduovci jako výsledek svého rodinného vztahu s Kṛṣṇou, vy, Pāṇḍuovci, díky svému velkému zalíbení v Kṛṣṇovi a my, prostí oddaní, díky své oddané službě.

Různé osoby dosahují různých druhů mukti — sāyujya, sālokya, sārūpya, sāmīpya a sārṣṭi — podle své velké, intenzívní touhy, která se nazývá bhāva. Zde je tedy popsáno, že gopī se staly nejmilovanějšími oddanými Pána díky svým chtivým touhám, které se zakládaly na jejich velké lásce ke Kṛṣṇovi. I když gopī ve Vṛndāvanu projevily chtivé touhy v mileneckém vztahu (parakīya-rasa), ve skutečnosti žádné chtivé touhy neměly. To je důležitá známka duchovního pokroku. Jejich touhy vypadaly jako chtíč, ale ve skutečnosti se nejednalo o chtíč hmotného světa. Caitanya-caritāmṛta uvádí, že touhy duchovního a hmotného světa jsou jako zlato a železo. Zlato i železo jsou kovy, ale hodnotou se od sebe nesmírně liší. Chtivé touhy gopī po Kṛṣṇovi jsou přirovnány ke zlatu a hmotné chtivé touhy k železu.

Kaṁsa a další nepřátelé Kṛṣṇy splynuli s Brahmanem, ale proč by měli mít stejné postavení i Kṛṣṇovi přátelé a oddaní? Kṛṣṇovi oddaní se stávají stálými společníky Pána buď ve Vṛndāvanu, nebo na vaikunthských planetách. Přestože Nārada Muni putuje po třech světech, oplývá vznešenou oddaností Nārāyaṇovi (aiśvaryamān). Vṛṣṇiovci a Yaduovci i otec a matka Kṛṣṇy ve Vṛndāvanu mají s Kṛṣṇou rodinné vztahy; Kṛṣṇovi nevlastní rodiče ve Vṛndāvanu jsou však v ještě vyšším postavení než Vasudeva a Devakī.

« Previous Next »