SLOKA 14
yas tv icchayā kṛtaḥ pumbhir
ābhāso hy āśramāt pṛthak
sva-bhāva-vihito dharmaḥ
kasya neṣṭaḥ praśāntaye
yaḥ—to, co; tu—ovšem; icchayā—náladově; kṛtaḥ—konané; pumbhiḥ—lidmi; ābhāsaḥ—matný odraz; hi—zajisté; āśramāt—od vlastního životního stavu; pṛthak—lišící se; sva-bhāva—podle vlastní povahy; vihitaḥ—usměrněné; dharmaḥ—náboženské zásady; kasya—v jakém ohledu; na—ne; iṣṭaḥ—schopné; praśāntaye—přinést úlevu od utrpení všeho druhu.
Okázalý náboženský systém vymyšlený člověkem úmyslně zanedbávajícím předepsané povinnosti svého životního stavu se nazývá ābhāsa (matný odraz či zdánlivá podobnost). Pokud však člověk plní povinnosti předepsané pro jeho āśram či varṇu, proč by to nemělo stačit ke zmírnění veškerého hmotného utrpení?
Zde je naznačeno, že každý má striktně dodržovat zásady varṇy a āśramu dané v śāstrách. Ve Viṣṇu Purāṇě (3.8.9) je řečeno:
varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur ārādhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
Člověk se má zaměřit na cíl, kterým je rozvinout vědomí Kṛṣṇy. To je dokonalostí všech vareṇ a āśramů. Pokud však není uctíván Viṣṇu, stoupenci varṇāśramy si nějakého Boha vymýšlejí. Tak se nyní stává módou, že jakýkoliv darebák a hlupák může být zvolen za Boha. Je známo mnoho misionářů, kteří si vymysleli své vlastní bohy a vzdali se vztahu se skutečným Bohem. V Bhagavad-gītě je jasně řečeno, že ten, kdo uctívá polobohy, přišel o inteligenci. Často jsme však svědky toho, jak i negramotný člověk, který pozbyl veškeré inteligence, je zvolen za Boha, a přestože má chrám, žijí v něm sannyāsīni, kteří jedí maso, a probíhá tam mnoho nepravostí. Takovýto náboženský systém, který mate své nebohé stoupence, je přísně zakázán. Okázalá náboženství tohoto druhu by měla být zcela zrušena.
Původní systém je takový, že brāhmaṇa se má brāhmaṇou skutečně stát. Nestačí, že se narodil v bráhmanské rodině; musí být také kvalifikovaný. A toho, kdo se sice nenarodil v bráhmanské rodině, ale má bráhmanské vlastnosti, je třeba považovat za brāhmaṇu. Když se lidé budou striktně držet tohoto systému, mohou být šťastní bez jakéhokoliv dalšího úsilí. Sva-bhāva-vihito dharmaḥ kasya neṣṭaḥ praśāntaye — skutečným cílem života je zmírnit utrpení, a toho lze velmi snadno dosáhnout následováním zásad śāster.