No edit permissions for Čeština
SLOKA 52
sāsajjata sicas tantryāṁ
mahiṣyaḥ kāla-yantritā
kuliṅgas tāṁ tathāpannāṁ
nirīkṣya bhṛśa-duḥkhitaḥ
snehād akalpaḥ kṛpaṇaḥ
kṛpaṇāṁ paryadevayat
sā—ptačí samička; asajjata—polapená; sicaḥ—sítě; tantryām—v provazech; mahiṣyaḥ—ó královny; kāla-yantritā—donucená časem; kuliṅgaḥ—sameček kuliṅga; tām—ji; tathā—v této situaci; āpannām—chycenou; nirīkṣya—když viděl; bhṛśa-duḥkhitaḥ—velice nešťastný; snehāt — z lásky; akalpaḥ—neschopný cokoliv podniknout; kṛpaṇaḥ—nebohý pták; kṛpaṇām—pro nebohou družku; paryadevayat—začal bědovat.
Ó královny krále Suyajñi, když nebohý sameček kuliṅga viděl, jak se jeho družka ocitla v tom největším nebezpečí, v sevření Prozřetelnosti, byl velice nešťastný. Jelikož ji miloval a nedokázal ji vysvobodit, začal pro ni bědovat.