No edit permissions for Čeština

SLOKA 45

eṣa me bahv-asādhūkto
vadhopāyāś ca nirmitāḥ
tais tair drohair asad-dharmair
muktaḥ svenaiva tejasā

eṣaḥ—toto; me—moje; bahu—mnohé; asādhu-uktaḥ—nadávky; vadha-upāyāḥ—nejrůznější způsoby, jak ho zabít; ca—a; nirmitāḥ — zosnovaných; taiḥ—těmito; taiḥ—těmito; drohaiḥ—podlými činnostmi; asat-dharmaiḥ—ohavnými činy; muktaḥ—vysvobozený; svena—vlastní; eva—skutečně; tejasā—silou.

Hiraṇyakaśipu uvažoval: Častoval jsem tohoto chlapce mnohými urážkami a připravil mnoho plánů, jak ho zabít, ale přes všechno mé snažení se to nepodařilo. Zachránil se vlastní silou a tyto podlé a ohavné činy ho ani v nejmenším neovlivnily.

« Previous Next »