No edit permissions for Čeština

SLOKA 9

manye dhanābhijana-rūpa-tapaḥ-śrutaujas-
tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥ
nārādhanāya hi bhavanti parasya puṁso
bhaktyā tutoṣa bhagavān gaja-yūtha-pāya

manye—myslím si; dhana—bohatství; abhijana—vznešený původ; rūpa—osobní půvab; tapaḥ—askeze; śruta—poznání získané studiem Véd; ojaḥ—síla smyslů; tejaḥ—záře těla; prabhāva—vliv; bala—tělesná síla; pauruṣa—píle; buddhi—inteligence; yogāḥ—mystická síla; na—ne; ārādhanāya—pro uspokojení; hi—zajisté; bhavanti—jsou; parasya — transcendentní; puṁsaḥ—Nejvyšší Osobnosti Božství; bhaktyā—prostou oddanou službou; tutoṣa—byl uspokojen; bhagavān—Nejvyšší Pán; gaja-yūtha-pāya—králi slonů (Gajendrovi).

Prahlāda Mahārāja pokračoval: Někdo se může vyznačovat bohatstvím, vznešeným původem, krásou, askezí, vzděláním, vynikajícími schopnostmi smyslů, září těla, vlivem, tělesnou silou, pílí, inteligencí a mystickými silami yogy, ale já myslím, že ani všemi těmito přednostmi nedokáže uspokojit Nejvyšší Osobnost Božství. Pána je ovšem možné potěšit prostou oddanou službou. Gajendra to učinil a Pán s ním byl spokojen.

Žádná hmotná kvalifikace není prostředkem k uspokojení Nejvyšší Osobnosti Božství. Bhagavad-gītā uvádí, že Pána lze poznat jedině prostřednictvím oddané služby (bhaktyā mām abhijānāti). Dokud Ho oddaný nepotěší svou službou, Pán se nezjeví (nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ). To je závěr všech śāster. Nikdo nemůže poznat Nejvyšší Osobnost Božství či k Pánu přistoupit pomocí spekulace nebo hmotných kvalifikací.

« Previous Next »