SLOKA 30-31
aparājitena namucir
aśvinau vṛṣaparvaṇā
sūryo bali-sutair devo
bāṇa-jyeṣṭhaiḥ śatena ca
rāhuṇā ca tathā somaḥ
pulomnā yuyudhe ’nilaḥ
niśumbha-śumbhayor devī
bhadrakālī tarasvinī
aparājitena—s polobohem Aparājitou; namuciḥ—démon Namuci; aśvinau—bratři Aśvinī; vṛṣaparvaṇā—s démonem Vṛṣaparvou; sūryaḥ—bůh Slunce; bali-sutaiḥ—s Baliho syny; devaḥ—bůh; bāṇa-jyeṣṭhaiḥ—ze kterých je hlavní Bāṇa; śatena—jichž bylo sto; ca—a; rāhuṇā—s Rāhuem; ca—také; tathā—rovněž; somaḥ—bůh Měsíce; pulomnā—Pulomā; yuyudhe—potýkal se; anilaḥ—polobůh Anila, který ovládá vzduch; niśumbha—démon Niśumbha; śumbhayoḥ—s Śumbhou; devī—bohyně Durgā; bhadrakālī—Bhadra Kālī; tarasvinī—nesmírně mocná.
Polobůh Aparājita zápasil s Namucim a dva bratři Aśvinī-kumārové bojovali s Vṛṣaparvou. Bůh Slunce se také bil se sty syny Mahārāje Baliho v čele s Bāṇou a bůh Měsíce zápolil s Rāhuem. Polobůh vládnoucí vzduchu se potýkal s Pulomou a Śumbhovi s Niśumbhou byla soupeřem svrchovaně mocná hmotná energie Durgādevī, jež se nazývá Bhadra Kālī.