No edit permissions for Čeština

SLOKA 54

tataḥ suparṇāṁsa-kṛtāṅghri-pallavaḥ
piśaṅga-vāsā nava-kañja-locanaḥ
adṛśyatāṣṭāyudha-bāhur ullasac-
chrī-kaustubhānarghya-kirīṭa-kuṇḍalaḥ

tataḥ—poté; suparṇa-aṁsa-kṛta-aṅghri-pallavaḥ—Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, jehož lotosové nohy spočívají na ramenou Garuḍy; piśaṅga- vāsāḥ—jehož oděv je žlutý; nava-kañja-locanaḥ—a jehož oči se podobají okvětním lístkům čerstvě rozkvetlého lotosu; adṛśyata—stal se viditelným (v přítomnosti polobohů); aṣṭa-āyudha—nesoucí osm druhů zbraní; bāhuḥ—paže; ullasat—zářivě projevující; śrī—bohyně štěstí; kaustubha — drahokam Kaustubha; anarghya—nevyčíslitelné ceny; kirīṭa—helmice; kuṇḍalaḥ—s náušnicemi.

Nejvyšší Pán, jehož oči připomínají okvětní lístky čerstvě rozkvetlého lotosu, seděl obkročmo na zádech Garuḍy s lotosovýma nohama kolem jeho ramen. Zjevil se polobohům oblečen ve žlutých šatech a ozdoben drahokamem Kaustubha a bohyní štěstí. Na hlavě měl neocenitelnou helmici a náušnice a v osmi rukách držel různé zbraně.

« Previous Next »