No edit permissions for Čeština
SLOKA 25
śrī-brahmovāca
jayorugāya bhagavann
urukrama namo ’stu te
namo brahmaṇya-devāya
tri-guṇāya namo namaḥ
śrī-brahmā uvāca—Pán Brahmā se modlil; jaya—všechna sláva; urugāya—Pánovi, který je neustále oslavován; bhagavan—ó můj Pane; urukrama—jehož činnosti jsou velmi slavné; namaḥ astu te—skládám Ti uctivé poklony; namaḥ—s úctou se klaním; brahmaṇya-devāya—Pánovi transcendentalistů; tri-guṇāya—vládci tří kvalit přírody; namaḥ namaḥ — s úctou se klaním znovu a znovu.
Pán Brahmā řekl: Ó Nejvyšší Osobnosti Božství, sláva Tobě, jehož každý oslavuje a jehož všechny činnosti jsou neobyčejné. Skládám Ti uctivé poklony, ó Pane transcendentalistů a vládce tří kvalit přírody. Znovu a znovu se Ti s úctou klaním.