No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 25

рӣ-брахмовча
джайоругйа бхагаванн
урукрама намо ’сту те
намо брахмайа-девйа
три-гуйа намо нама

рӣ-брахм увча — Господь Брахма вознес молитвы; джайа — слава; уругйа — всегда прославляемому Господу; бхагаван — о мой Господь; урукрама — о тот, кто совершает величайшие деяния; нама асту те — почтительный поклон Тебе; нама — почтительный поклон; брахмайа-девйа — Господу трансценденталистов; три-гуйа — повелителю трех гун природы; нама нама — снова и снова почтительный поклон (Тебе).

Господь Брахма сказал: О Верховная Личность Бога, Тебя восхваляет весь мир, и все деяния Твои чудесны — слава Тебе! Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой, покровителем людей, идущих по духовному пути, и повелителем трех гун природы. Я снова и снова в почтении склоняюсь перед Тобой.

« Previous Next »