No edit permissions for Čeština

SLOKA 9

viśvāya viśva-bhavana-sthiti-saṁyamāya
svairaṁ gṛhīta-puru-śakti-guṇāya bhūmne
sva-sthāya śaśvad-upabṛṁhita-pūrṇa-bodha-
vyāpāditātma-tamase haraye namas te

viśvāya—Nejvyššímu, Osobnosti Božství, který je ve skutečnosti veškerým vesmírem; viśva—vesmíru; bhavana—stvoření; sthiti—udržování; saṁyamāya—a zničení; svairam—zcela nezávislý; gṛhīta—beroucí do ruky; puru—zcela; śakti-guṇāya—ovládající tři kvality hmotné přírody; bhūmne—svrchovaně velký; sva-sthāya—který vždy setrvává ve své původní podobě; śaśvat—věčně; upabṛṁhita—dosažené; pūrṇa—úplné; bodha—poznání; vyāpādita—zcela přemožená; ātma-tamase—Tvoje matoucí energie; haraye—Nejvyššímu Pánu; namaḥ te—skládám Ti uctivé poklony.

Můj Pane, jsi všeprostupující vesmírnou podobou, plně nezávislým stvořitelem, udržovatelem a ničitelem tohoto vesmíru. I když svou energii zaměstnáváš ve vztahu k hmotě, sám neustále setrváváš ve své původní podobě a nikdy z tohoto postavení neklesáš, neboť Tvé poznání je neomylné a platí v každé situaci. Nikdy nejsi zmaten iluzí. Ó můj Pane, skládám Ti uctivé poklony.

V Caitanya-caritāmṛtě (Ādi 2.117) je řečeno:

siddhānta baliyā citte nā kara alasa
ihā ha-ite kṛṣṇe lāge sudṛḍha mānasa

Každý, kdo se snaží být si plně vědomý Kṛṣṇy, musí v co nejvyšší míře znát slávu Pána. Zde Aditi udává příklady této slávy. Vesmír není nic jiného než Pánova vnější energie. To potvrzuje Bhagavad-gītā (9.4): mayā tatam idaṁ sarvam. Vše, co ve vesmíru vidíme, je pouze expanzí energie Nejvyšší Osobnosti Božství, tak jako jsou světlo a sluneční teplo v celém vesmíru expanzemi Slunce. Ten, kdo se odevzdá Nejvyšší Osobnosti Božství, překoná vliv matoucí energie, neboť dokonale moudrý Nejvyšší Pán, jenž sídlí v srdci každého — a zvláště v srdci oddaného — mu dá inteligenci, která mu pomůže, aby nikdy nepadl do zajetí iluze.

« Previous Next »