No edit permissions for Čeština

SLOKA 3

śrī-śuka uvāca
ity uktvā harim ānatya
brahmāṇaṁ sabhavaṁ tataḥ
viveśa sutalaṁ prīto
balir muktaḥ sahāsuraiḥ

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; iti uktvā—když toto řekl; harim—Nejvyšší Osobnosti Božství, Harimu; ānatya—když složil poklony; brahmāṇam—Pánu Brahmovi; sa-bhavam—s Pánem Śivou; tataḥ—poté; viveśa—odebral se; sutalam—na planetu Sutala; prītaḥ — zcela spokojený; baliḥ—Bali Mahārāja; muktaḥ—takto propuštěn; saha asuraiḥ—se svými démonskými společníky.

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Poté, co Bali Mahārāja takto promluvil, poklonil se nejprve Nejvyšší Osobnosti Božství, Harimu, a pak Pánu Brahmovi s Pánem Śivou. Byl tedy propuštěn a zbaven Varuṇových provazů (nāga-pāśa) a spokojeně se odebral na planetu Sutala.

« Previous Next »