No edit permissions for Čeština

SLOKA 31

taṁ tadvad ārtam upalabhya jagan-nivāsaḥ
stotraṁ niśamya divijaiḥ saha saṁstuvadbhiḥ
chandomayena garuḍena samuhyamānaś
cakrāyudho ’bhyagamad āśu yato gajendraḥ

tam—k němu (Gajendrovi); tadvat—takto; ārtam—který velice trpěl (kvůli útoku krokodýla); upalabhya—poté, co zvěděl; jagat-nivāsaḥ — Pán, jenž existuje všude; stotram—modlitbu; niśamya—poté, co vyslechl; divijaiḥ—obyvateli nebeských planet; saha—s; saṁstuvadbhiḥ—kteří též pronášeli modlitby; chandomayena—rychlostí, jakou si přál; garuḍena — Garuḍou; samuhyamānaḥ—nesený; cakra—držící svůj disk; āyudhaḥ — a další zbraně, například kyj; abhyagamat—dospěl; āśu—okamžitě; yataḥ—kde; gajendraḥ—byl král slonů, Gajendra.

Poté co Hari, Nejvyšší Osobnost Božství, jenž žije všude, zvěděl o nebezpečné situaci Gajendry, který pronášel modlitby, objevil se i s polobohy, modlícími se k Němu. S diskem a dalšími zbraněmi v rukách tam dospěl na zádech svého přepravce Garuḍy velkou rychlostí, jak si sám přál. Tak se zjevil před Gajendrou.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura poukazuje na to, že jelikož Gajendra byl v tak obtížné situaci a modlil se o milost Nejvyšší Osobnosti Božství, polobozi — kteří ho mohli okamžitě přijít zachránit — se za ním zdráhali jít. Jelikož chápali, že Gajendrova modlitba byla určena Pánu, cítili se uraženi, a to samo bylo urážlivé. Následně doprovázeli Pána, když se tam vydal, a modlili se k Němu, aby jim byla tato urážka prominuta.

« Previous Next »