No edit permissions for Čeština

SLOKA 47

putrān sva-mātaras tās tu
prāṇāṁs tanva ivotthitāḥ
āropyāṅke ’bhiṣiñcantyo
bāṣpaughair vijahuḥ śucaḥ

putrān—syny; sva-mātaraḥ—Jejich matky; tāḥ—ony, v čele s Kauśalyou a Kaikeyī; tu—ale; prāṇān—život; tanvaḥ—těla; iva—jako; utthitāḥ—povstaly; āropya—držící; aṅke—na klíně; abhiṣiñcantyaḥ—smáčející (těla svých synů); bāṣpa—slzami; oghaiḥ—neustále ronící; vijahuḥ — zanechaly; śucaḥ—nářek z odloučení od svých synů.

Jakmile matky Rāmy, Lakṣmaṇa, Bharaty a Śatrughny spatřily své syny, okamžitě vstaly, jako když se do omráčených těl navrátí vědomí. Posadily si Je na klín a smáčely Je slzami, čímž si ulevily od zármutku z dlouhého odloučení.

« Previous Next »