No edit permissions for Čeština
SLOKA 2
taṁ nirvartyāgamiṣyāmi
tāvan māṁ pratipālaya
tūṣṇīm āsīd gṛha-patiḥ
so ’pīndrasyākaron makham
tam—tu oběť; nirvartya—až dokončím; āgamiṣyāmi—vrátím se; tāvat—do té doby; mām—mě (Vasiṣṭhu); pratipālaya—počkej na; tūṣṇīm—mlčící; āsīt—zůstal; gṛha-patiḥ—Mahārāja Nimi; saḥ—on, Vasiṣṭha; api—také; indrasya—Pána Indry; akarot—prováděl; makham—oběť.
“Vrátím se, až dokončím yajñu pro Indru. Do té doby na mě prosím počkej.” Mahārāja Nimi mlčel a Vasiṣṭha začal provádět oběť pro Pána Indru.