No edit permissions for Čeština

SLOKA 16

śrī-rājovāca
kiṁ tad aṁho bhagavato
rājanyair ajitātmabhiḥ
kṛtaṁ yena kulaṁ naṣṭaṁ
kṣatriyāṇām abhīkṣṇaśaḥ

śrī-rājā uvāca—Mahārāja Parīkṣit se zeptal; kim—co; tat aṁhaḥ—ten přestupek; bhagavataḥ—vůči Nejvyšší Osobnosti Božství; rājanyaiḥ — členy královského rodu; ajita-ātmabhiḥ—kteří nedokázali ovládat své smysly, což vedlo k jejich poklesnutí; kṛtam—který byl spáchán; yena — kvůli němuž; kulam—dynastie; naṣṭam—byla zničena; kṣatriyāṇām — královského rodu; abhīkṣṇaśaḥ—znovu a znovu.

Král Parīkṣit se zeptal Śukadevy Gosvāmīho: “Jakého přestupku se kṣatriyové, kteří nedovedli ovládat své smysly, vůči Pánu Paraśurāmovi, inkarnaci Nejvyšší Osobnosti Božství, dopustili, že opakovaně vyhlazoval jejich rod?”

« Previous Next »