No edit permissions for Čeština
SLOKA 17
gatvā māhiṣmatīṁ rāmo
brahma-ghna-vihata-śriyam
teṣāṁ sa śīrṣabhī rājan
madhye cakre mahā-girim
gatvā—šel; māhiṣmatīm—na místo jménem Māhiṣmatī; rāmaḥ—Pán Paraśurāma; brahma-ghna—kvůli zabití brāhmaṇy; vihata-śriyam—odsouzeno ke zkáze, zbaveno všeho bohatství; teṣām—jich všech (synů Kārtavīryārjuny a dalších kṣatriyských obyvatel); saḥ—on, Pán Paraśurāma; śīrṣabhiḥ—z hlav usekaných od jejich těl; rājan—ó Mahārāji Parīkṣite; madhye—v oblasti Māhiṣmatī; cakre—vytvořil; mahā-girim—velkou horu.
Ó králi, potom Pán Paraśurāma odešel do Māhiṣmatī, které již propadlo zkáze za hříšné zabití brāhmaṇy. Uprostřed tohoto města nakupil horu z hlav useknutých synům Kārtavīryārjuny.