No edit permissions for Čeština

SLOKA 41

turvasuś coditaḥ pitrā
druhyuś cānuś ca bhārata
pratyācakhyur adharmajñā
hy anitye nitya-buddhayaḥ

turvasuḥ—Turvasu, další syn; coditaḥ—požádaný; pitrā—otcem (aby vyměnil stáří a nemohoucnost za své mládí); druhyuḥ—Druhyu, další syn; ca—a; anuḥ—Anu, další syn; ca—také; bhārata—ó králi Parīkṣite; pratyācakhyuḥ—odmítli přijmout; adharma-jñāḥ—protože neznali náboženské zásady; hi—jistě; a-nitye—dočasné mládí; nitya-buddhayaḥ—považující za trvalé.

Ó Mahārāji Parīkṣite, Yayāti podobně žádal své další syny, aby s ním vyměnili své mládí za jeho stáří. Turvasu, Druhyu ani Anu však neznali náboženské zásady. Mysleli si, že jejich pomíjivé mládí je věčné, a proto odmítli splnit otcovo nařízení.

« Previous Next »