No edit permissions for Čeština

SLOKA 18

pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ me
viṣayān sevato ’sakṛt
tathāpi cānusavanaṁ
tṛṣṇā teṣūpajāyate

pūrṇam—celý; varṣa-sahasram—jeden tisíc let; me—můj; viṣayān — smyslový požitek; sevataḥ—užívající si; asakṛt—bez ustání; tathā api — přesto; ca—jistě; anusavanam—více a více; tṛṣṇā—chtivé touhy; teṣu — po smyslovém požitku; upajāyate—rostou.

“Po celých tisíc let jsem se oddával smyslovému požitku, a přesto má touha po něm každým dnem roste.”

Mahārāja Yayāti popisuje na základě vlastní zkušenosti, jak silná je pohlavní touha, dokonce i ve stáří.

« Previous Next »