No edit permissions for Čeština

SLOKA 23-24

nābhāgo diṣṭa-putro ’nyaḥ
karmaṇā vaiśyatāṁ gataḥ
bhalandanaḥ sutas tasya
vatsaprītir bhalandanāt

vatsaprīteḥ sutaḥ prāṁśus
tat-sutaṁ pramatiṁ viduḥ
khanitraḥ pramates tasmāc
cākṣuṣo ’tha viviṁśatiḥ

nābhāgaḥ—jménem Nābhāga; diṣṭa-putraḥ—syn Diṣṭy; anyaḥ—jiný; karmaṇā—povoláním; vaiśyatām—třídy vaiśyů; gataḥ—dosáhl; bhalandanaḥ—jménem Bhalandana; sutaḥ—syn; tasya—jeho (Nābhāgy); vatsaprītiḥ—jménem Vatsaprīti; bhalandanāt—Bhalandany; vatsaprīteḥ—Vatsaprītiho; sutaḥ—syn; prāṁśuḥ—byl pojmenován Prāṁśu; tat-sutam — jeho syn (Prāṁśua); pramatim—měl jméno Pramati; viduḥ—věz; khanitraḥ—jmenoval se Khanitra; pramateḥ—Pramatiho; tasmāt—něho (Khanitry); cākṣuṣaḥ—jmenoval se Cākṣuṣa; atha—takto (Cākṣuṣi); viviṁśatiḥ—syn jménem Viviṁśati.

Diṣṭův syn se jmenoval Nābhāga. Tento Nābhāga — jiný než Nābhāga, o němž bude řeč později — se podle svého zaměstnání stal vaiśyou. Nābhāgův syn byl známý jako Bhalandana, synem Bhalandany byl Vatsaprīti a jeho synem byl Prāṁśu. Synem Prāṁśua byl Pramati, Pramatiho synem byl Khanitra, Khanitrův syn se jmenoval Cākṣuṣa a jeho syn byl Viviṁśati.

Jeden syn pocházející od Manua se stal kṣatriyou, další brāhmaṇou a jiný zase vaiśyou. To potvrzuje výrok Nārady Muniho: yasya yal lakṣaṇaṁ proktaṁ puṁso varṇābhivyañjakam (Bhāg. 7.11.35). Je třeba mít na paměti, že brāhmaṇové, kṣatriyové a vaiśyové nemají být nikdy považováni za příslušníky určité kasty podle zrození. Z brāhmaṇy se může stát kṣatriya a kṣatriya se může změnit v brāhmaṇu. Podobně se brāhmaṇa či kṣatriya může stát vaiśyou a naopak. To potvrzuje i Bhagavad-gītā (cātur- varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ). Člověk není v žádném případě brāhmaṇa, kṣatriya či vaiśya svým původem, ale svými vlastnostmi. Brāhmaṇové jsou velice potřební. Snažíme se proto v hnutí pro vědomí Kṛṣṇy nějaké brāhmaṇy vychovat, aby mohli vést společnost. V současnosti je brāhmaṇů nedostatek a to znamená, že lidská společnost postrádá mozek. Téměř každý je śūdra, a proto v současné době nikdo nedokáže vést členy společnosti ke správné cestě, po níž by dospěli k dokonalosti života.

« Previous Next »