No edit permissions for Čeština

SLOKA 34

amoghaṁ deva-sandarśam
ādadhe tvayi cātmajam
yonir yathā na duṣyeta
kartāhaṁ te sumadhyame

amogham—nikdy ne plané; deva-sandarśam—setkání s polobohy; ādadhe—předám (svoje semeno); tvayi—tobě; ca—také; ātmajam—syna; yoniḥ—lůno, pramen zrození; yathā—jako; na—ne; duṣyeta—bude znečištěno; kartā—zařídím; aham—já; te—pro tebe; sumadhyame—ó krásná dívko.

Bůh Slunce řekl: “Ó krásná Pṛtho, s polobohy se nemůžeš setkat nadarmo. Předám ti do lůna své semeno a porodíš syna. Jelikož jsi ještě svobodná dívka, zařídím, aby tvé panenství zůstalo nedotčené.”

Ve védské civilizaci se nikdo neožení s dívkou, která porodila dítě před svatbou. Proto se Pṛthā zdráhala, když jí bůh Slunce, který se jí zjevil, chtěl dát dítě-byla stále ještě svobodná. Aby její panenství zůstalo neporušeno, bůh Slunce zařídil, že jí dítě vyšlo z ucha. Proto dostalo jméno Karṇa. Je zvykem, že se dívka má vdávat jako akṣata-yoni, panna. Žádná dívka by neměla mít dítě před svatbou.

« Previous Next »