No edit permissions for English
Text 43
tathāpi nā kare teṅha rāja-daraśana
kṣetra chāḍi’ yābena punaḥ yadi kari nivedana
tathāpi — yet; nā kare — does not do; teṅha — He; rāja-daraśana — visiting a king; kṣetra chāḍi’ — leaving Jagannātha-kṣetra; yābena — He will go away; punaḥ — again; yadi — if; kari nivedana — I request.
“Yet despite my great endeavor, the Lord would not agree to see a king. Indeed, He said that if He were asked again, He would quit Jagannātha Purī and go elsewhere.”