No edit permissions for English

Texts 128-129

raghunandana sevā kare kṛṣṇera mandire
dvāre puṣkariṇī, tāra ghāṭera upare

kadambera eka vṛkṣe phuṭe bāra-māse
nitya dui phula haya kṛṣṇa-avataṁse

raghunandana — Raghunandana; sevā kare — serves; kṛṣṇera mandire — in the temple of Lord Kṛṣṇa; dvāre — near the door; puṣkariṇī — a lake; tāra — of it; ghāṭera upare — on the bank; kadambera — of kadamba flowers; eka vṛkṣe — on one tree; phuṭe — blossom; bāra-māse — all year around; nitya — daily; dui phala — two flowers; haya — become; kṛṣṇa-avataṁse — decoration for Lord Kṛṣṇa.

“Raghunandana is constantly engaged in serving Lord Kṛṣṇa in the temple. Beside the entrance of the temple is a lake, and on its banks is a kadamba tree, which daily delivers two flowers to be used for Kṛṣṇa’s service.”

« Previous Next »