No edit permissions for English

Text 303

sarva-samuccaye āra eka artha haya
‘ātmārāmāś ca munayaś ca nirgranthāś ca’ bhajaya

sarva-samuccaye — taking all of them together; āra — another; eka — one; artha — import; haya — there is; ātmārāmāḥ ca munayaḥ ca nirgranthāḥ ca bhajaya — the ātmārāmas, great sages and nirgranthas (the learned and the fools) are all eligible to engage in the transcendental loving service of the Lord.

“Taking all the words together, there is another meaning. Whether one is an ātmārāma, a great sage or a nirgrantha, everyone must engage in the service of the Lord.

The word sarva-samuccaye is significant here. It includes all classes of men — ātmārāmas, munis and nirgranthas. Everyone must engage in the service of the Lord. Taking the word api in the sense of ascertainment, there are, all together, sixty different meanings.

« Previous Next »