No edit permissions for English

Text 185

āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni

āpanāra — of my own; duḥkha-sukha — unhappiness and happiness; tāhāṅ — there; nāhi — not; gaṇi — I count; tāṅra — His; yei — whatever; sukha — happiness; tāhā — that; nija — my own; sukha — happiness; māni — I accept.

“I do not care for my personal happiness or unhappiness, but only for His happiness. Indeed, I accept His happiness as my happiness.”

« Previous Next »