No edit permissions for Español
Text 185
āpanāra duḥkha-sukha tāhāṅ nāhi gaṇi
tāṅra yei sukha, tāhā nija-sukha māni
āpanāra—de mi propia; duḥkha-sukha—desdicha y felicidad; tāhāṅ—allí; nāhi—no; gaṇi—cuento; tāṅra—Suya; yei—cualquiera; sukha—felicidad; tāhā—esa; nija—mi propia; sukha—felicidad; māni—yo acepto.
«Mi propia felicidad o mi propia desdicha no me preocupan; sólo me interesa Su felicidad. En verdad, Su felicidad es la mía.»