No edit permissions for English
Text 18
tām āsādya varārohāṁ
su-dvijāṁ rucirānanām
papraccha preṣitaḥ sakhyā
phālgunaḥ pramadottamām
tām — her; āsādya — approaching; varā — excellent; ārohām — whose hips; su — fine; dvijām — whose teeth; rucira — attractive; ānanām — whose face; papraccha — inquired; preṣitaḥ — sent; sakhyā — by his friend, Śrī Kṛṣṇa; phālgunaḥ — Arjuna; pramadā — the woman; uttamām — extraordinary.
Sent by his friend, Arjuna approached the exceptional young woman, who possessed beautiful hips, fine teeth and a lovely face, and inquired from her as follows.
Kṛṣṇa wanted Arjuna to see the deep devotion of this girl, and thus He urged him to make the initial inquiries.