No edit permissions for English
Text 33
kaṁ vṛṇe nu paraṁ bhūman
varaṁ tvad vara-darśanāt
yad-darśanāt pūrṇa-kāmaḥ
satya-kāmaḥ pumān bhavet
kam — what; vṛṇe — shall I choose; nu — indeed; param — other; bhūman — O all-pervading lord; varam — benediction; tvat — from you; vara-darśanāt — the sight of whom is itself the highest benediction; yat — of whom; darśanāt — from the seeing; pūrṇa-kāmaḥ — full in all desires; satya-kāmaḥ — able to achieve anything desired; pumān — a person; bhavet — becomes.
O all-pervading lord, since I have received the benediction of seeing you, what other benediction can I ask for? Simply by seeing you, a person fulfills all his desires and can achieve anything imaginable.