No edit permissions for Español

CAPÍTULO 2

Śrī Caitanya Mahāprabhu,
la Suprema Personalidad de Dios

Este capítulo explica que el Señor Caitanya es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa en persona. Por consiguiente, la refulgencia Brahman es el brillo corporal del Señor Caitanya, y la Superalma localizada que Se encuentra en el corazón de todo ser viviente es Su representación parcial. A este respecto, también se explican los puruṣa-avatāras. Mahā-Viṣṇu es el receptáculo de todas las almas condicionadas, pero las Escrituras autorizadas confirman que el Señor Kṛṣṇa es el manantial original, fuente de numerosas expansiones plenarias, entre las que se incluye a Nārāyaṇa, al que los filósofos māyāvādīs suelen aceptar como Verdad Absoluta. También se explica la manifestación del Señor en las expansiones prābhava y vaibhava, así como las encarnaciones parciales y las encarnaciones investidas de poderes delegados. Se describen la niñez y la juventud del Señor Kṛṣṇa, y se explica que la edad del principio de Su juventud es Su forma eterna.

El cielo espiritual contiene innumerables planetas espirituales, los Vaikuṇṭhas, que son manifestaciones de la energía interna del Señor Supremo. De manera semejante, Su energía externa manifiesta innumerables universos materiales, y las entidades vivientes se manifiestan mediante Su energía marginal. Puesto que el Señor Kṛṣṇa Caitanya no es diferente del Señor Kṛṣṇa, Él es la causa de todas las causas; más allá de Él, no hay causa alguna. Él es eterno, y Su forma es espiritual. El Señor Caitanya es directamente el Señor Supremo, Kṛṣṇa, como lo prueba la evidencia de Escrituras autorizadas. En este capítulo se insiste en que el devoto que desee avanzar en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa debe tener conocimiento de la forma personal de Kṛṣṇa, de Sus tres energías principales, de Sus pasatiempos, y de la relación que las entidades vivientes tienen con Él.

Text 1: Ofrezco reverencias a Śrī Caitanya Mahāprabhu, por cuya misericordia hasta un niño ignorante puede cruzar el océano de la verdad concluyente, que está habitado por los cocodrilos de diversas teorías.

Text 2: ¡Oh, mi compasivo Señor Caitanya!, que las aguas de néctar del Ganges de Tus trascendentales actividades fluyan sobre mi lengua, seca como un desierto. Embellecen estas aguas las flores de loto de los cantos, danzas y salmodias que ensalzan el santo nombre de Kṛṣṇa, que son las moradas de recreo de los devotos puros. Esos devotos se comparan a cisnes, patos y abejas. El curso del río produce un sonido melodioso que alegra sus oídos.

Text 3: ¡Toda gloria al Señor Caitanya Mahāprabhu y al Señor Nityānanda! ¡Toda gloria a Advaitacandra, y toda gloria a los devotos del Señor Gaurāṅga!

Text 4: Ahora explicaré el significado del verso tercero [de los catorce primeros]. Es una vibración auspiciosa que describe la Verdad Absoluta.

Text 5: Lo que describen los Upaniṣads como el Brahman impersonal no es más que la refulgencia de Su cuerpo, y el Señor conocido como la Superalma no es más que Su porción plenaria localizada. El Señor Caitanya es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, completo en seis opulencias. Él es la Verdad Absoluta, y ninguna otra verdad es mayor ni igual a Él.

Text 6: El Brahman impersonal, el Paramātmā localizado y la Personalidad de Dios son tres sujetos, y la refulgencia brillante, la manifestación parcial y la forma original son sus predicados respectivos.

Text 7: El predicado sigue siempre a su sujeto. Ahora explicaré el significado de este verso según las Escrituras reveladas.

Text 8: Kṛṣṇa, la forma original de la Personalidad de Dios, es la verdad más elevada del omnipresente Viṣṇu. Él es el conocimiento totalmente perfecto y la totalmente perfecta bienaventuranza. Él es la Suprema Realidad Trascendental.

Text 9: Aquel a quien el Śrīmad-Bhāgavatam se refiere como hijo de Nanda Mahārāja, ha descendido a la Tierra en la forma del Señor Caitanya.

Text 10: Respecto a Sus diversas manifestaciones, se Le conoce en tres aspectos, llamados el Brahman impersonal, Paramātmā localizado y la Personalidad de Dios original.

Text 11: «Los trascendentalistas eruditos que conocen la Verdad Absoluta dicen que es un conocimiento no dual y que se llama Brahman impersonal, Paramātmā localizado y Personalidad de Dios.»

Text 12: Lo que los Upaniṣads llaman el Brahman trascendental e impersonal es el reino de la refulgencia brillante de la misma Persona Suprema.

Text 13: Así como a simple vista no se puede conocer el Sol más que como una sustancia brillante, tampoco se pueden comprender las variedades trascendentales del Señor Kṛṣṇa solamente mediante la especulación filosófica.

Text 14: «Yo adoro a Govinda, el Señor primigenio, que está dotado de gran poder. La brillante refulgencia de Su forma trascendental es el Brahman impersonal, que es absoluto, completo e ilimitado, y que manifiesta las diversidades de incontables planetas, con sus diferentes opulencias, en millones y millones de universos.»

Text 15: [El Señor Brahmā dijo:] «Las opulencias del Brahman impersonal se extienden por los millones y millones de universos. Ese Brahman no es sino la refulgencia corporal de Govinda.

Text 16: «Yo adoro a Govinda. Él es mi Señor. Sólo por Su gracia tengo la facultad de crear el universo.»

Text 17: «Santos y sannyāsīs desnudos, que llevan a cabo penitencias físicas rigurosas, que pueden elevar el semen hasta el cerebro, y que están completamente equilibrados en el nivel Brahman, pueden vivir en el reino que se conoce como Brahmaloka.»

Text 18: Aquel a quien los yoga-śāstras se refieren como Superalma que mora en el interior [ātmā antar-yāmī] es también una porción plenaria de la expansión personal de Govinda.

Text 19: Así como el Sol, aunque es único, aparece reflejado en incontables joyas, Govinda Se manifiesta de forma similar [como Paramātmā] en el corazón de todos los seres vivientes.

Text 20: [La Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, dijo:] «¿Qué más puedo decirte? Yo vivo en toda esta manifestación cósmica simplemente por medio de una de Mis porciones plenarias.»

Text 21: [El abuelo Bhīṣma dijo:] «Para cada observador, el Sol parece estar situado en lugares diferentes, y lo mismo sucede contigo, el innaciente, que apareces representado diversamente como Paramātmā en cada ser viviente. Pero cuando el observador sabe que es uno de Tus servidores, ya no sostiene más semejante dualidad. Así, ahora puedo comprender Tus formas eternas, pues ya sé que Paramātmā no es más que una porción plenaria Tuya.»

Text 22: Aquel Govinda adviene personalmente como Caitanya Gosāñi. Ningún otro Señor es tan misericordioso para liberar a las almas caídas.

Text 23: El Señor Nārāyaṇa, que domina el mundo trascendental, es pleno en seis opulencias. Él es la Personalidad de Dios, el Señor de la diosa de la fortuna.

Text 24: La Personalidad de Dios es aquél a quien los Vedas, el Bhāgavatam, los Upaniṣads y otras Escrituras trascendentales se refieren como la Totalidad Absoluta. Nadie es igual a Él.

Text 25: Con su servicio, los devotos ven a esa Personalidad de Dios, igual que los habitantes del cielo ven a la personalidad del Sol.

Text 26: Aquellos que caminan por las sendas del conocimiento y el yoga Le adoran sólo a Él, porque es a Él a quien perciben como el Brahman impersonal y Paramātmā localizado.

Text 27: Así pues, se pueden comprender las glorias del Señor por medio de diferentes modos de adoración, como ilustra la analogía del Sol.

Text 28: Nārāyaṇa y Śrī Kṛṣṇa son la misma Personalidad de Dios, pero, aunque son idénticos, Sus rasgos corporales son diferentes.

Text 29: Esta Personalidad de Dios [Śrī Kṛṣṇa] tiene dos manos y sostiene una flauta, mientras que la otra [Nārāyaṇa] tiene cuatro manos, con una concha, una rueda, una maza y un loto.

Text 30: «¡Oh, Señor de señores!, Tú eres el observador de toda la creación. Tú eres para todos, en verdad, lo más amado. Por tanto, ¿no eres Tú mi padre, Nārāyaṇa? Nārāyaṇa significa aquel cuya morada está en el agua que nace de Nara [Garbhodakaśāyī Viṣṇu], y ese Nārāyaṇa es Tu porción plenaria. Todas Tus porciones plenarias son trascendentales. Son absolutas, y no son creación de māyā.»

Text 31: Después de que Brahmā hubiese ofendido a Kṛṣṇa robándole a Sus compañeros de juegos y los terneros, pidió perdón al Señor por esta acción ofensiva y oró para obtener la misericordia del Señor.

Text 32: «Yo nací del loto que creció de Tu ombligo. Así pues, Tú eres tanto mi padre como mi madre, y yo soy Tu hijo.

Text 33: «Los padres nunca toman en serio las ofensas de sus hijos. Por eso, yo suplico Tu perdón, y pido Tu bendición.»

Text 34: Śrī Kṛṣṇa dijo: «¡Oh Brahmā!, tu padre es Nārāyaṇa. Yo no soy más que un pastorcillo de vacas. ¿Cómo puedes tú ser Mi hijo?».

Text 35: Brahmā replicó: «¿No eres Tú Nārāyaṇa? Tú eres ciertamente Nārāyaṇa. Dígnate escuchar mientras expongo las pruebas.

Text 36: «Todos los seres vivientes del mundo material y espiritual han nacido originalmente de Ti, puesto que Tú eres la Superalma de todos ellos.

Text 37: «Así como la Tierra es la causa original y el refugio de todas las vasijas hechas de tierra, Tú eres la causa fundamental y el refugio de todos los seres vivientes.

Text 38: «La palabra “nāra” significa el conjunto de todos los seres vivientes, y la palabra “ayana” significa el refugio de todos ellos.

Text 39: «Por tanto, Tú eres el Nārāyaṇa original. Ésta es una de las razones; dígnate escuchar mientras expongo la segunda.

Text 40: «Los Señores directos de los seres vivientes son las encarnaciones puruṣa. Pero Tus opulencias y poder son más sublimes que los Suyos.

Text 41: «Por tanto, Tú eres el Señor primigenio, el padre original de todos. Ellos [los puruṣas] son los protectores de los universos, mediante Tu poder.

Text 42: «Puesto que Tú proteges a aquellos que son el refugio de todos los seres vivientes, Tú eres el Nārāyaṇa original.

Text 43: «¡Oh, mi Señor!, ¡oh, Suprema Personalidad de Dios!, dígnate escuchar mi tercera razón. Hay incontables universos e insondables Vaikuṇṭhas trascendentales.

Text 44: «Tanto en este mundo material como en el trascendental, Tú ves todos los hechos de todos los seres vivientes, en el pasado, presente y futuro. Puesto que eres el testigo de todos estos hechos, conoces la esencia de todo.

Text 45: «Todos los mundos existen porque Tú los supervisas. Nadie puede vivir, moverse, ni existir, sin Tu supervisión.

Text 46: «Tú supervisas el ir y venir de todos los seres vivientes. También por esa razón, Tú eres el Señor primigenio, Nārāyaṇa.»

Text 47: Kṛṣṇa dijo: «Brahmā, no puedo entender lo que dices. El Señor Nārāyaṇa es aquel que está situado en el corazón de todos los seres vivientes y está tendido sobre las aguas del océano Kāraṇa.»

Text 48: Brahmā respondió: «Lo que he dicho es verdad. El mismo Señor Nārāyaṇa que mora sobre las aguas y en el corazón de todos los seres vivientes no es más que una porción plenaria Tuya.

Text 49: «Las formas Kāraṇodakaśāyī, Garbhodakaśāyī y Kṣīrodakaśāyī de Nārāyaṇa crean en colaboración con la energía material. Ésa es Su conexión con māyā.

Text 50: «Estos tres Viṣṇus que yacen en el agua son la Superalma de todo. A la Superalma de todos los universos se La conoce como primer puruṣa.

Text 51: «Garbhodakaśāyī Viṣṇu es la Superalma de las entidades vivientes, y en conjunto Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu es la Superalma del ser viviente individual.

Text 52: «Superficialmente, vemos que estos puruṣas tienen una relación con māyā, pero sobre Ellos, en la cuarta dimensión, está el Señor Kṛṣṇa, que no tiene contacto alguno con la energía material.

Text 53: «“En el mundo material se designa al Señor como virāṭ, hiraṇyagarbha y kāraṇa. Pero más allá de estas tres designaciones, el Señor está, en última instancia, en la cuarta dimensión.”

Text 54: «Aunque estos tres aspectos del Señor tratan directamente con la energía material, ninguno de Ellos Se ve alcanzado por la misma. Los tres están más allá de la ilusión.

Text 55: «“Ésta es la opulencia del Señor: aunque esté situado en la naturaleza material, las modalidades de la naturaleza no Le afectan nunca. Del mismo modo, aquellos que se han entregado a Él y han centrado su inteligencia en Él tampoco están influenciados por las modalidades de la naturaleza.”

Text 56: «Tú eres el refugio último de estas tres porciones plenarias. Por eso no existe la menor duda de que Tú eres el Nārāyaṇa primigenio.

Text 57: «El origen de estos tres aspectos es el Nārāyaṇa del cielo espiritual. Él es Tu expansión vilāsa. Por tanto, Tú eres el Nārāyaṇa original.»

Text 58: Por tanto, según la autoridad de Brahmā, Nārāyaṇa, que es la Deidad regente en el mundo trascendental, no es sino el aspecto vilāsa de Kṛṣṇa. Así, queda esto probado de manera concluyente.

Text 59: La verdad contenida en este śloka [Verso 30] es la esencia del Śrīmad-Bhāgavatam. Esta conclusión, mediante sinónimos, se puede aplicar en todas partes.

Text 60: Sin saber que Brahman, Paramātmā y Bhagavān son todos ellos aspectos de Kṛṣṇa, eruditos insensatos especulan de diversas maneras.

Text 61: Puesto que Nārāyaṇa tiene cuatro manos, mientras que Kṛṣṇa parece un hombre, dicen que Nārāyaṇa es el Dios original y que Kṛṣṇa no es más que una encarnación.

Text 62: De esta manera, sus razones toman varias formas, pero la poesía del Bhāgavatam las rebate a todas diestramente.

Text 63: «Los trascendentalistas eruditos que conocen la Verdad Absoluta dicen que es un conocimiento no dual y que se llama Brahman impersonal, Paramātmā localizado y Personalidad de Dios.»

Text 64: Mis queridos hermanos, dignaos escuchar la explicación de este verso y considerad su significado: la entidad original única se conoce en Sus tres aspectos diferentes.

Text 65: El Señor Kṛṣṇa es la Verdad Absoluta única e indivisa, la realidad máxima. Él Se manifiesta en tres aspectos como Brahman, Paramātmā y Bhagavān.

Text 66: El significado de este verso ha interrumpido tu discusión. Ahora escucha otro verso del Śrīmad-Bhāgavatam.

Text 67: «Todas estas encarnaciones de Dios son, bien porciones plenarias o bien partes de las porciones plenarias de los puruṣa-avatāras. Pero Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios mismo. En todas las eras, Él protege el mundo, por medio de Sus diferentes aspectos, cuando éste se ve perturbado por los enemigos de Indra.»

Text 68: El Bhāgavatam explica las peculiaridades y hazañas de todas las encarnaciones y cuenta a Śrī Kṛṣṇa entre ellas.

Text 69: Esto preocupó muchísimo a Sūta Gosvāmī. En consecuencia, distinguió a cada encarnación por sus peculiaridades específicas.

Text 70: Todas las encarnaciones de Dios son porciones plenarias o partes de las porciones plenarias de los puruṣa-avatāras, pero el Señor primigenio es Śrī Kṛṣṇa. Él es la Suprema Personalidad de Dios, el manantial de todas las encarnaciones.

Text 71: Un oponente podrá decir: «Ésta es vuestra interpretación, pero en realidad el Señor Supremo es Nārāyaṇa, que está en el reino trascendental.

Text 72: «Él [Nārāyaṇa] Se encarna como el Señor Kṛṣṇa. Éste es el significado del verso como yo lo veo. No es necesario considerarlo más.»

Text 73: Podríamos contestar a nuestro desencaminado interlocutor: «¿Por qué propones semejante lógica falaz? Una interpretación nunca se acepta como evidencia si se opone a los principios de las Escrituras.

Text 74: «“No se debe enunciar un predicado antes del sujeto, porque de esta forma no puede mantenerse sin el apoyo apropiado.”

Text 75: «Si no enuncio un sujeto, no enuncio un predicado. Antes digo el primero, y después el último.

Text 76: «El predicado de una frase es lo que desconoce el lector, mientras que el sujeto es lo que él conoce.

Text 77: «Por ejemplo, podemos decir: “Este vipra es un hombre muy culto”. En esta frase, el vipra es el sujeto, y el predicado es su erudición.

Text 78: «El hecho de que el hombre es un vipra es conocido, pero su erudición no lo es. Por tanto, la persona se identifica primero y su erudición después.

Text 79: «Del mismo modo, todas estas encarnaciones se conocían, pero no se conocía de quién son encarnaciones.

Text 80: «Primero la palabra “ete” [«estas»] establece el sujeto [las encarnaciones]. Después, “porciones plenarias de los puruṣa-avatāras” sigue como predicado.

Text 81: «Del mismo modo, la primera vez que se contó a Kṛṣṇa entre las encarnaciones, aún no se tenía un conocimiento específico de Él.

Text 82: «Por tanto, primero aparece la palabra “kṛṣṇa” como sujeto, seguida del predicado que Le describe como la Personalidad de Dios original.

Text 83: «Esto prueba que Śrī Kṛṣṇa es la Personalidad de Dios original. La Personalidad de Dios original es, por tanto, necesariamente, Kṛṣṇa.

Text 84: «Si Kṛṣṇa hubiese sido la porción plenaria y Nārāyaṇa el Señor primigenio, la afirmación de Sūta Gosvāmī hubiese sido a la inversa.

Text 85: «Así pues, hubiese dicho: “Nārāyaṇa, el origen de todas las encarnaciones, es la Personalidad de Dios original. Él ha aparecido en la forma de Śrī Kṛṣṇa”.

Text 86: “Los errores, las ilusiones, el engaño y la percepción defectuosa no se encuentran en las palabras de los sabios autorizados.

Text 87: «Dices algo contradictorio y te enfadas si te lo señalan. Tu frase tiene el defecto de un predicado mal colocado. Se trata de una construcción poco pensada.

Text 88: «Sólo la Personalidad de Dios, el origen de todas las demás Divinidades, es adecuada para referirse a Él como svayaṁ bhagavān, el Señor primigenio.

Text 89: «Cuando de un vela se encienden otras muchas, yo considero que la primera es la original.

Text 90: «Kṛṣṇa, de la misma manera, es la causa de todas las causas y de todas las encarnaciones. Dignaos escuchar otro verso para apartar toda interpretación errónea.

Texts 91-92: «“Aquí [en el Śrīmad-Bhāgavatam] se tratan diez temas: 1) la creación de los ingredientes del cosmos; 2) las creaciones de Brahmā; 3) el mantenimiento de la creación; 4) el cuidado especial que se da a quien es fiel; 5) los estímulos para la actividad; 6) los deberes prescritos para los que respetan la ley; 7) una descripción de las encarnaciones del Señor; 8) el final de la creación; 9) la liberación de la existencia material, física y sutil; y 10) el refugio último, la Suprema Personalidad de Dios. El décimo tema es el refugio de todos los demás. Para distinguir este refugio final de los otros nueve temas, los mahājanas los han explicado, directa o indirectamente, con oraciones o comentarios directos.”

Text 93: «Para conocer claramente el refugio final de todo lo que existe, he explicado las otras nueve categorías. La causa de la aparición de esas categorías se llama, con toda propiedad, su refugio.

Text 94: «La Personalidad de Dios Śrī Kṛṣṇa es el refugio y morada de todo. Todos los universos descansan en Su cuerpo.

Text 95: «“El Canto Décimo del Śrīmad-Bhāgavatam revela el décimo tema, la Suprema Personalidad de Dios, que es el refugio de todas las almas entregadas. Se Le conoce como Śrī Kṛṣṇa, y es la fuente original de todos los universos. Permítaseme ofrecerle reverencias.”

Text 96: «Aquel que conoce las verdaderas características de Śrī Kṛṣṇa y Sus tres diferentes energías, no puede permanecer ignorante de nada respecto a Él.

Text 97: «La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, disfruta de Sí mismo en seis expansiones primarias. Sus dos manifestaciones son prābhava y vaibhava.

Text 98: «Sus encarnaciones son de dos clases: parciales e investidas de poder. Aparece en dos edades: tierna infancia y niñez.

Text 99: «La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, que es eternamente adolescente, es el Señor primigenio, la fuente de todas las encarnaciones. Él Se expande en estas seis categorías de formas para establecer Su supremacía por todo el universo.

Text 100: «En estas seis clases de formas hay variedades innumerables. Aunque son muchas, todas son una; no existe diferencia entre ellas.

Text 101: «La cit-śakti, también llamada svarūpa-śakti o antaraṅga-śakti, presenta muchas manifestaciones diversas. Sostiene el reino de Dios y sus enseres.

Text 102: «La energía externa, llamada māyā-śakti, es la causa de innumerables universos con variadas potencias materiales.

Text 103: «La potencia marginal, que está entre aquellas dos, consiste en los innumerables seres vivientes. Éstas son las tres energías principales, que tienen categorías y subdivisiones ilimitadas.

Text 104: «Éstas son las principales manifestaciones y expansiones de la Personalidad de Dios y Sus tres energías. Todas ellas emanan de Śrī Kṛṣṇa, la Realidad Trascendental. Tienen su existencia en Él.

Text 105: «Aunque los tres puruṣas son el refugio de todos los universos, el Señor Kṛṣṇa es la fuente original de los puruṣas.

Text 106: «Así, la Personalidad de Dios Śrī Kṛṣṇa es el Señor original primigenio, la fuente de todas las demás expansiones. Todas las Escrituras reveladas aceptan a Śrī Kṛṣṇa como Señor Supremo.

Text 107: «“Kṛṣṇa, a quien se conoce como Govinda, es el controlador supremo. Él tiene un cuerpo espiritual, bienaventurado y eterno. Él es el origen de todo. Él no tiene ningún otro origen, porque es la causa original de todas las causas.”

Text 108: «Tú sabes muy bien todas las conclusiones de las Escrituras. Tú creas estos argumentos lógicos sólo para inquietarme.»

Text 109: El mismo Señor Kṛṣṇa, el manantial de todas las encarnaciones, es conocido como el hijo del rey de Vraja. Él descendió personalmente en la forma del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Text 110: Por tanto, el Señor Caitanya es la Suprema Verdad Absoluta. Llamarle Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu no añade nada a Su gloria.

Text 111: Pero palabras como éstas salidas de labios de un devoto sincero no pueden ser falsas. Todas las posibilidades moran en Él, porque Él es el Señor primigenio.

Text 112: Todas las demás encarnaciones están situadas en forma potencial en el cuerpo original del Señor primigenio. De manera que, según la opinión de cada uno, es posible dirigirse a Él como cualquiera de Sus encarnaciones.

Text 113: Algunos dicen que Śrī Kṛṣṇa es directamente Nara-Nārāyaṇa. Otros dicen que es directamente Vāmana.

Text 114: Algunos dicen que Kṛṣṇa es la encarnación de Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Ninguna de estas afirmaciones es imposible; cada una de ellas es tan exacta como las demás.

Text 115: Algunos Le llaman Hari, o el Nārāyaṇa del mundo trascendental. Todo es posible en Kṛṣṇa, pues Él es el Señor primigenio.

Text 116: Ofrezco reverencias a los pies de todos los que escuchen o lean este discurso. Dignaos escuchar con atención la conclusión de todas estas declaraciones.

Text 117: El estudiante sincero no debe dejar de considerar estas conclusiones por discutibles que le parezcan, porque estos debates refuerzan la mente. De esta forma, la mente se apega a Śrī Kṛṣṇa.

Text 118: Mediante estos estudios concluyentes, conozco las glorias del Señor Caitanya. Únicamente conociendo estas glorias se puede fortalecer y hacer más firme el apego hacia Él.

Text 119: Sólo para enunciar las glorias de Śrī Caitanya Mahāprabhu, he intentado explicar con detalle las glorias de Śrī Kṛṣṇa.

Text 120: La conclusión es que el Señor Caitanya es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, el hijo del rey de Vraja.

Text 121: Orando a los pies de loto de Śrī Rūpa y Śrī Raghunātha, siempre deseando su misericordia y siguiendo sus pasos, yo, Kṛṣṇadāsa, narro el Śrī Caitanya-caritāmṛta.

« Previous Next »