No edit permissions for Español

Text 42

prāpta-ratna hārāñā,tāra guṇa saṅariyā,
mahāprabhu santāpe vihvala
rāya-svarūpera kaṇṭha dhari’,
kahe ‘hāhā hari hari’,
dhairya gela, ha-ilā capala

prāpta—adquirida; ratna—la joya; hārāñā—habiendo perdido; tāra—de ella; guṇa—las cualidades; saṅariyā—al recordar; mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; santāpe—con lamentación; vihvala—abrumado; rāya—de Rāmānanda Rāya; svarūpera—de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; kaṇṭha dhari’—tomándose del cuello; kahe—dijo; hāhā hari hari—¡ay!, dónde está Hari, dónde está Hari; dhairya—la paciencia; gela—perdida; ha-ilā capala—Se llenó de inquietud.

Habiendo perdido la joya recién adquirida, Śrī Caitanya Mahāprabhu, al recordar sus cualidades, Se vio abrumado por la lamentación. Entonces, tomándose del cuello de Rāmānanda Rāya y Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, lloraba: «¡Ay!, ¿dónde está Mi Señor Hari?, ¿dónde está Hari?». Finalmente, lleno de inquietud, perdió por completo la paciencia.

« Previous Next »