No edit permissions for Español

Text 86

hantāyam adrir abalā hari-dāsa-varyo
yad rāma-kṛṣṇa-caraṇa-sparaśa-pramodaḥ
mānaṁ tanoti saha-go-gaṇayos tayor yat
pānīya-sūyavasa-kandara-kanda-mūlaiḥ

hanta—¡oh!; ayam—esta; adriḥ—colina; abalāḥ—¡oh, amigos!; hari-dāsa-varyaḥ—el mejor entre los sirvientes del Señor; yat—porque; rāma-kṛṣṇa-caraṇa—de los pies de loto del Señor Kṛṣṇa y Balarāma; sparaśa—por el contacto; pramodaḥ—llena de júbilo; mānam—reverencias; tanoti—ofrece; saha—con; go-gaṇayoḥ—vacas, terneros y pastorcillos de vacas; tayoḥ—a Ellos (Śrī Kṛṣṇa y Balarāma); yat—debido a; pānīya—beber agua; sūyavasa—hierba muy tierna; kandara—cuevas; kanda-mūlaiḥ—y por raíces.

«[El Señor Caitanya dijo:] “¡De todos los devotos, esta colina de Govardhana es el mejor! ¡Oh, amigos Míos!, esta colina abastece a Kṛṣṇa y Balarāma, así como a Sus terneros, vacas y amigos pastorcillos, de todo lo que necesitan: agua para beber, hierbas muy tiernas, cuevas, fruta, flores y hortalizas. De ese modo, la colina presenta sus respetos al Señor. Tocada por los pies de loto de Kṛṣṇa y Balarāma, la colina de Govardhana se muestra llena de júbilo.”»

SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.21.18). Recoge las palabras de las gopīs cuando el Señor Kṛṣṇa y Balarāma entraron en el bosque durante el otoño. Las gopīs, hablando entre ellas, glorificaron a Kṛṣṇa y Balarāma por Sus pasatiempos.

« Previous Next »