No edit permissions for Español

Text 15

kṛṣṇa-rūpa-śabda-sparśa,saurabhya-adhara-rasa,
yāra mādhurya kahana nā yāya
dekhi’ lobhe pañca-jana,
eka aśva — mora mana,
caḍi’ pañca pāṅca-dike dhāya

kṛṣṇa—del Señor Kṛṣṇa; rūpa—la belleza; śabda—el sonido; sparśa—el tacto; saurabhya—la fragancia; adhara—de los labios; rasa—el sabor; yāra—cuya; mādhurya—dulzura; kahana—describir; nā yāya—no es posible; dekhi’—al ver; lobhe—llenos de codicia; pañca-jana—cinco hombres; eka—uno; aśva—caballo; mora—Mía; mana—mente; caḍi’—montando en; pañca—los cinco; pāṅca-dike—en cinco direcciones; dhāya—corren.

«La belleza del Señor Śrī Kṛṣṇa, el sonido de Sus palabras y la vibración de Su flauta, Su tacto, Su fragancia y el sabor de Sus labios están llenos de una dulzura indescriptible. Cuando todos esos rasgos atraen a Mis cinco sentidos a la vez, Mis sentidos montan juntos en un solo caballo, Mi mente, pero quieren ir en cinco direcciones distintas.

« Previous Next »