No edit permissions for Español
Text 92
kastūrikā-nīlotpala, tāra yei parimala,
tāhā jini’ kṛṣṇa-aṅga-gandha
vyāpe caudda-bhuvane, kare sarva ākarṣaṇe,
nārī-gaṇera āṅkhi kare andha
kastūrikā—almizcle; nīlotpala—mezclado con la flor de loto azul; tāra—su; yei—todo lo que; parimala—perfume; tāhā—a ése; jini’—superando; kṛṣṇa-aṅga—del cuerpo trascendental de Kṛṣṇa; gandha—el perfume; vyāpe—propaga; caudda-bhuvane—por los catorce mundos; kare—hace; sarva ākarṣaṇe—atraer a todos; nārī-gaṇera—de las mujeres; āṅkhi—los ojos; kare—hace; andha—ciegos.
«El perfume del cuerpo de Kṛṣṇa supera la fragancia del almizcle y de la flor de loto azul. Propagándose por los catorce mundos, atrae a todos y deja ciegos los ojos de todas las mujeres.