No edit permissions for Español

Texto 142

prasiddhā vaiṣṇavī haila parama-mahāntī
baḍa baḍa vaiṣṇava tāṅra darśanete yānti


prasiddhā—célebre; vaiṣṇavī—devota del Señor; haila—se hizo; parama-mahāntī—muy avanzada; baḍa baḍa vaiṣṇava—muchos devotos reconocidos, bien situados; tāṅra—a ella; darśanete—a ver; yānti—solían ir.


De ese modo, la prostituta llegó a ser célebre como devota. Llegó a ser muy avanzada en la vida espiritual, y muchos grandes vaiṣṇavas iban a verla.


SIGNIFICADO: Los grandes devotos, los vaiṣṇavas avanzados, no tienen el menor interés en visitar prostitutas, pero, si una prostituta o cualquier otra alma caída se eleva a la posición de vaiṣṇava, esos grandes vaiṣṇavas se interesan por conocerla. Todo el mundo, sin distinción de sexos, puede llegar a ser vaiṣṇava si sigue los principios vaiṣṇavas. El devoto que sigue esos principios ya no se halla en el plano material. Por lo tanto, lo que se debe tener en cuenta es el estricto seguimiento de los principios, no el país de nacimiento. A nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se unen muchos devotos de Europa y de América, pero no por ello deben ser considerados vaiṣṇavas europeos o americanos. Un vaiṣṇava es un vaiṣṇava, y por lo tanto se le debe ofrecer todo el respeto que merece un vaiṣṇava.

« Previous Next »