No edit permissions for Español
Texto 196
bhakti-sukha-āge ‘mukti’ ati-tuccha haya
ataeva bhakta-gaṇa ‘mukti’ nāhi laya
bhakti-sukha—la bienaventuranza trascendental derivada del servicio devocional; āge—ante; mukti—la liberación; ati-tuccha—de lo más insignificante; haya—es; ataeva—por lo tanto; bhakta-gaṇa—los devotos puros; mukti—la liberación; nāhi laya—no aceptan.
«Para el devoto que disfruta de la bienaventuranza trascendental del servicio devocional, la liberación es de lo más insignificante. Por eso, los devotos puros nunca desean alcanzar la liberación.