No edit permissions for Español

Texto 55

yadyapi anya saṅkete anya haya nāmābhāsa
tathāpi nāmera teja nā haya vināśa


yadyapi—aunque; anya—otro; saṅkete—por insinuación; anya—ese otro; haya—es; nāma-ābhāsa—casi igual al santo nombre; tathāpi—aun así; nāmera teja—el poder trascendental del santo nombre; nā haya vināśa—no se destruye.


Nāmācārya Haridāsa Ṭhākura, la autoridad en el canto del santo nombre, dijo: «Cantar el santo nombre del Señor sin intención de referirse al Señor es un ejemplo de nāmābhāsa. El poder trascendental del santo nombre no se destruye ni siquiera si se canta de ese modo.

« Previous Next »