No edit permissions for Español

Text 175

kiṁ bhadraṁ kim abhadraṁ vā
dvaitasyāvastunaḥ kiyat
vācoditaṁ tad anṛtaṁ
manasā dhyātam eva ca


kim—qué; bhadram—bueno; kim—qué; abhadram—malo; —o; dvaitasya—del mundo material; avastunaḥ—lo que tiene una existencia temporal; kiyat—cuánto; vācā—con palabras; uditam—pronunciadas; tat—eso; anṛtam—sin existencia permanente; manasā—por la mente; dhyātam—concebido; eva—ciertamente; ca—y.


«“Todo concepto que no esté relacionado con Kṛṣṇa debe considerarse ilusión [māyā]. Ninguna de las ilusiones que se pronuncian con palabras o se conciben en la mente son reales. Como la ilusión no es real, no existe diferencia entre lo que pensamos que es bueno y lo que pensamos que es malo. Hablando de la Verdad Absoluta, esas especulaciones no tienen validez.”


SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (11.28.4).

« Previous Next »