No edit permissions for Español

Text 9

mahāprabhu kailā tāṅre daṇḍavat nati
āliṅgana kari’ teṅho kaila kṛṣṇa-smṛti


mahāprabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā—hizo; tāṅre—a él; daṇḍavat nati—ofrecer reverencias; āliṅgana kari’—al abrazar; teṅho—Rāmacandra Purī; kaila—hizo; kṛṣṇa-smṛti—recuerdo de Kṛṣṇa.


También Śrī Caitanya Mahāprabhu ofreció reverencias a Rāmacandra Purī; éste, a su vez, Le abrazó, y de ese modo recordó a Kṛṣṇa.


SIGNIFICADO: Śrī Caitanya Mahāprabhu ofreció reverencias a Rāmacandra Purī apreciando el hecho de que era discípulo de Śrīla Mādhavendra Purī, el maestro espiritual de Su propio maestro espiritual, Īśvara Purī. Cuando dos sannyāsīs vaiṣṇavas se encuentran, los dos recuerdan a Kṛṣṇa. Hasta los sannyāsīs māyāvādīs suelen recordar a Nārāyaṇa, que también es Kṛṣṇa, diciendo oṁ namo bhagavate nārāyaṇāya namo nārāyaṇāya. Así pues, el deber del sannyāsī es recordar a Kṛṣṇa. Según el smṛti-śāstra, el sannyāsī no ofrece reverencias ni bendiciones a nadie. Sannyāsī nirāśīr nirnamaskriyaḥ: el sannyāsī no debe ofrecer bendiciones ni reverencias a nadie.

« Previous Next »