No edit permissions for Español
Text 146
nirvicāraṁ guror ājñā
mayā kāryā mahātmanaḥ
śreyo hy evaṁ bhavatyāś ca
mama caiva viśeṣataḥ
nirvicāram—ser obedecida sin ningún tipo de consideraciones; guroḥ—del maestro espiritual; ājñā—la orden; mayā—por Mí; kāryā—debe hacerse; mahā-ātmanaḥ—de la gran alma; śreyaḥ—buena fortuna; hi—en verdad; evam—así; bhavatyāḥ—para ti; ca—y; mama—para Mí; ca—también; eva—ciertamente; viśeṣataḥ—en particular.
«“Si una gran personalidad, un padre en este caso, nos da una orden, debemos cumplirla sin ningún tipo de consideraciones, pues esa orden nos trae buena fortuna a los dos. En particular, Me trae buena fortuna a Mí.”»