No edit permissions for Español

Text 182

prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, ki kaha sārvabhauma
‘ati-stuti’ haya ei nindāra lakṣaṇa

prabhu kahe—Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo; viṣṇu viṣṇu—¡oh, Señor Viṣṇu, Señor Viṣṇu!; ki kaha—qué estás diciendo; sārvabhauma—Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; ati-stuti—glorificar en exceso; haya—es; ei—esto; nindāra lakṣaṇa—signo de blasfemia.

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, ¿qué estás diciendo? ¡Señor Viṣṇu, sálvame! ¡Esa glorificación es otro tipo de blasfemia!».

SIGNIFICADO: Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió un tanto incómodo con las palabras del Bhaṭṭācārya; por eso, para salvarse, pronunció el nombre de Viṣṇu. En este verso, el Señor confirma que, cuando el aprecio es excesivo, la glorificación pasa a ser una blasfemia. De ese modo protestó contra aquellas palabras, supuestamente ofensivas.

« Previous Next »