Text 170
yas tv indra-gopam atha vendram aho sva-karma-
bandhānurūpa-phala-bhājanam ātanoti
karmāṇi nirdahati kintu ca bhakti-bhājāṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
yaḥ—aquel que (Govinda); tu—pero; indra-gopam—hasta el más pequeño insecto, llamado indra-gopa; atha vā—o incluso; indram—hasta Indra, el rey del cielo; aho—¡oh!; sva-karma—de nuestras propias actividades fruitivas; bandha—cautiverio; anurūpa—conforme a; phala—de reacciones; bhājanam—disfrutar o sufrir; ātanoti—concede; karmāṇi—todas las actividades fruitivas y sus reacciones; nirdahati—destruye; kintu—pero; ca—ciertamente; bhakti-bhājām—de personas ocupadas en servicio devocional; govindam—al Señor Govinda; ādi-puruṣam—la persona original; tam—a Él; aham—yo; bhajāmi—ofrezco reverencias.
«“Ofrezco respetuosas reverencias a la Personalidad de Dios original, Govinda, que regula el sufrimiento y el disfrute resultantes de las actividades fruitivas. Así lo hace para todos, desde Indra, el rey celestial, hasta el más pequeño de los insectos (indra-gopa]. Esa misma Personalidad de Dios destruye las reacciones kármicas de quien se ocupa en servicio devocional.”
SIGNIFICADO: Esta cita pertenece a la Brahma-saṁhitā (5.54).