No edit permissions for Español

Texts 54-55

eka-dina śāly-anna, vyañjana pāṅca-sāta
śāka, mocā-ghaṇṭa, bhṛṣṭa-paṭola-nimba-pāta

lembu-ādā-khaṇḍa, dadhi, dugdha, khaṇḍa-sāra
śālagrāme samarpilena bahu upahāra

eka-dina—un día; śāli-anna—arroz cocido del tipo śāli; vyañjana—estofados de hortaliza; ṅca-sāta—cinco o siete variedades; śāka—espinacas; mocā-ghaṇṭa—curry de flores de banano; bhṛṣṭa—fritas; paṭola—hortalizas paṭola; nimba-pāta—con hojas de árbol de nimba; lembu—limón; ādā-khaṇḍa—trozos de jengibre; dadhi—yogur; dugdha—leche; khaṇḍa-sāra—azúcar cande; śālagrāme—al Señor Viṣṇu en la forma de la śālagrāma; samarpilena—ofreció; bahu upahāra—muchos otros alimentos de toda clase.

«Un día, Mi madre, Śacī, ofreció comida a Śālagrāma Viṣṇu. Ofreció arroz cocido del tipo śāli, varios estofados de hortalizas, espinacas, curry de flores de banano, paṭola frita con hojas de nimba, trozos de jengibre con limón, y también yogur, leche, azúcar cande y muchos otros comestibles.

« Previous Next »