No edit permissions for Español

Texto 1

vṛndāvanīyāṁ rasa-keli-vārtāṁ
kālena luptāṁ nija-śaktim utkaḥ
sañcārya rūpe vyatanot punaḥ sa
prabhur vidhau prāg iva loka-sṛṣṭim


vṛndāvanīyām—en relación con Vṛndāvana; rasa-keli-vārtām—conversaciones acerca de los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa; kālena—con el paso del tiempo; luptām—perdidas; nija-śaktim—Su potencia personal; utkaḥ—estando muy deseoso; sañcārya—infundiendo; rūpe—en Rūpa Gosvāmī; vyatanot—manifestó; punaḥ—de nuevo; saḥ—Él; prabhuḥ—Śrī Caitanya Mahāprabhu; vidhau—al Señor Brahmā; prāk iva—como en el pasado; loka-sṛṣṭim—la creación de la manifestación cósmica.


SIGNIFICADO: Antes de la creación de esta manifestación cósmica, el Señor iluminó el corazón del Señor Brahmā con las instrucciones para la creación y manifestó el conocimiento védico. Exactamente de la misma manera, el Señor, deseoso de revivir los pasatiempos de Vṛndāvana del Señor Kṛṣṇa, impregnó el corazón de Rūpa Gosvāmī con poder espiritual. Por su poder, Śrīla Rūpa Gosvāmī pudo revivir las actividades de Kṛṣṇa en Vṛndāvana, actividades casi perdidas para la memoria. De esta manera, Él difundió la conciencia de Kṛṣṇa en todo el mundo.

« Previous Next »