No edit permissions for Español
Texto 47
nānā śloka paḍi’ uṭhe, paḍe bāra bāra
prabhu dekhi’ premāveśa ha-ila duṅhara
nānā—varios; śloka—versos; paḍi’—recitando; uṭhe—se levantaban; paḍe—se postraban; bāra bāra—una y otra vez; prabhu dekhi’—al ver al Señor; prema-āveśa—emoción extática; ha-ila—había; duṅhāra—de ambos.
Los dos hermanos estaban abrumados de emociones extáticas y, recitando versos sánscritos, se ponían de pie y se postraban una y otra vez.