No edit permissions for Español
Text 37
kadāhaṁ yamunā-tīre
nāmāni tava kīrtayan
udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa
racayiṣyāmi tāṇḍavam
kadā—cuando; aham—yo; yamunā-tīre—a orillas del Yamunā; nāmāni—los santos nombres; tava—Tuyos; kīrtayan—cantar; udbāṣpaḥ—llenos de lágrimas; puṇḍarīka-akṣa—¡oh, Tú, el de ojos de loto!; racayiṣyāmi—voy a crear; tāṇḍavam—danzar como un loco.
«“¡Oh, Señor Puṇḍarikākṣa!, ¿cuándo danzaré en éxtasis a orillas del Yamunā cantando Tu santo nombre con lágrimas en los ojos?”
SIGNIFICADO: Este verso aparece en el Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.156).