No edit permissions for Español

Text 192

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

teṣām—a ellos; satata-yuktānām—siempre ocupados; bhajatām—en servicio devocional; prīti-pūrvakam—en éxtasis de amor; dadāmi—Yo doy; buddhi-yogam—verdadera inteligencia; tam—que; yena—con la cual; mām—a Mí; upayānti—llegan; te—ellos.

«“A aquellos que están constantemente consagrados a servirme con amor, Yo les doy la comprensión con la cual pueden llegar hasta Mí.”

SIGNIFICADO: Ésta es una cita de la Bhagavad-gītā (10.10).

« Previous Next »